“ความรู้สึกพอ” Feeling enough
ไม่ใช่มาจากการเติมเต็มสิ่งที่คุณต้องการ
It’s not filling what you want
แต่มาจากการตระหนักว่า คุณมีมากมายและเพียงพอ
But it comes from what you realized that you have a lot and enough
เมื่อประตูแห่งความสุขปิดลง ประตูอีกบานหนึ่งก็จะเปิดออก
When the door of happiness closed, there will be another opened door
แต่บ่อยครั้ง เรามัวแต่จ้องบานประตู ที่ปิดลงเท่านั้น
But many times we only stare at the closed door
ไม่ได้สังเกตเห็น ประตูอีกบานหนึ่ง ที่เปิดออกเพื่อเรา
Didn’t notice the opened one that wait for us
จริงอยู่ พวกเรามักจะรู้ว่า ตนเองมี ก็ต่อเมื่อเราสูญเสียมัน
It’s true that we know what we have when we lost it.
แต่พวกเราก็ต้องคอยจนกว่าของสิ่งนั้นมาถึง จึงจะรู้ตัวว่า เราไม่มีมัน
But we have to wait until it’s gone then we realize that
การมอบความรักทั้งหมดให้กับผู้อื่น
Giving all your love to other
มิได้หมายความว่า เราจะได้รับความรัก ตอบกลับมาอย่างเท่าเทียมกัน
Doesn’t mean that we’ll get all back in return and equally
อย่าหวังว่า รักผู้อื่นแล้วผู้อื่นจะรักตอบ
Don’t hope that we love someone then we’ll be loved in return.
จงสนใจแค่ให้ความรักนั้น เติบโตขึ้น ในใจพวกเขา
Please care only about love that will grow in their heart
แต่ถ้าไม่เติบโตขึ้นเลย
But if it’s not growing at all
ก็จงพอใจกับความรักที่เติบโตขึ้นในใจ ของคุณเอง
Just feel glad that love has grown in your heart
จงอย่ามองเพียงรูปภายนอก เพราะสักวันมันจะหลอกคุณ
Don’t only judge from appearance because someday it might fool you
จงอย่ามองแค่ความร่ำรวย ทรัพย์สมบัติ เพราะสักวันมันจะจางลง
Don’t only find rich and treasures because someday it will decrease
หาใครสักคน ที่ยิ้มให้คุณ เพราะเมื่อมีรอยยิ้มจะทำให้อารมณ์ของคุณดีขึ้น
Find someone who smiles to you, because there’s smiling, there’ll you be happy
หาใครสักคน ที่ทำให้คุณอมยิ้มได้จากใจจริง
Find someone who can make you truly smile
บางครั้ง เมื่อคุณคิดถึงใครสักคน ความคิดถึงนั้น อาจถึงขั้นให้คุณคว้าตัวเขาออกมาจากความฝัน
Sometimes, when you think of someone, that thought might make you reach him/her out from your dream
โอบกอดตัวเขาเอาไว้ ไล่ตามความฝันของคุณเอง
Hold him/her tight and chase your dream
ไปยังที่ ๆ คุณอยากไป...เป็นอย่างคน ที่คุณอยากเป็น
Go where you wanna go..Be what you wanna be
เพราะคุณ มีเพียงชีวิตเดียว
Cause you have only one life
โอกาสและเวลา มีไม่มาก ในการทำสิ่งที่คุณอยากทำ
There’s not much chance and time to do what you wanted to.....
From
มงคล กริชติทายาวุธ
Mongkhol Krittitayawut
ราษฎรอาวุโส
Translated by M.Me-In (So? What the hell are you waiting for?)
ขอบคุงสามหราบ คำอวยพรน่ะคร้าบ
ฝันหวาน.........